Στα πλαίσια του αγγλικού γραμματισμού, οι εκπαιδευόμενοι έγραψαν Χριστουγεννιάτικα haiku. Τα haiku είναι μικρά γιαπωνέζικα ποιήματα που αποτελούνται από τρεις σειρές, με πέντε, επτά και πέντε συλλαβές. Οι εκπαιδευόμενοι χρησιμοποίησαν διάφορες γλώσσες για να εκφραστούν τώρα τις γιορτές.
NDRIMI I VITENES ESHLENJE GEZIM HARMONI DHE
SHRES GEZUAR TE GJITHEVE VITIN E RI KAI ELEΦTERIA ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΟΛΑ Agron |
BABAGJYSHI IRIGZUAR VITIN ERI
SAGAPO POLI ALBERT |
ΜΑΖΕΥΟΜΑΣΤΕ
ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΜΑΖΙ ΜΟΙΡΑΣΜΑ ΔΩΡΩΝ Besnik
|
ΤΕΛΟΣ ΟΙ ΓΙΟΡΤΕΣ
ΔΕΝ ΘΕΛΩ ΑΛΛΟ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΝΑ ΕΧΩ Eduart
|
ELEFTHERIAKOSMOS EFTIHISMENOS
LIBERTATE MEA Ion
|
JME ADHJANOSMERES GJEMATES POLI
EGO ADHJANOS Kleanthi
|
ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΠΟΛΛΑΜΑΖΕΥΟΜΑΣΤΕ ΜΑΖΙ
ΓΙΑ ΤΗ ΓΙΟΡΤΗ ΜΑΣ Kreshnik
|
DUATE JEM MIRE TI GJITHEΘΕΛΩ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΟΛΟΙ ΚΑΛΑ
ΑΓΙΟΣ ΒΑΣΙΛΗΣ Landi
|
AJOESHTE SHUM E BUKURΣ’ΑΓΑΠΩ ΠΟΛΥ
ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΩ ΘΕΛΩ ΝΑ ΠΑΩ ΚΑΠΟΥ ROLAND |
I WISH HEALTH TO ALL PEOPLEBUON ANO A TUTI
GEZUAR FESTAE TE GJITHEVE JA ME SHPEJR JARHRE Vladimir
|
IN THE BORING JAILWAITING FOR MY SANTA CLAUS
BUT THE REINDEER DIED Θανάσης
|
SANTA CLAUS COME HOUSERIDE SANTA’S SLEIGH COME CHIMNEY
HANGING THE STOCKING Μπάμπης
|
ΑΒΕΡΑ CHRISTMAS
ΜΑΚΑΡΙ ΤΕ ΣΟΜ ΑΒΡΙ
ΝΙ ΜΑΚΑΦ ΑΒΕΦ
Σπύρος